Ноль плюс

«Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной»

 Более ста лет тому назад, в 1900 году, в Соединенных Штатах Америки появилась замечательная сказка – «Волшебник из Страны Оз».  Автором этой сказки был писатель Лаймер Фрэнк Баум.А в 1939 году в России появилась переработка – перевод этой сказки  — «Волшебник Изумрудного города», ее сделал русский писатель Александр Мелентьевич Волков. Александр Мелентьевич  родился в 1891 году в городе Усть – Каменогорске, ему не было и четырех лет, когда отец научил его читать. Закончив педагогический институт, он стал работать в школе, где  преподавал физику, математику, естествознание, русский язык, литературу, историю, географию, рисование и даже латынь. Большой знаток иностранных языков, он решил изучить английский  и для практики попробовал перевести сказку Фрэнка Баума  «Волшебник  из Страны  Оз».  Книжка ему понравилась, и  он начал  пересказывать ее сыновьям, при этом кое – что переделывая и меняя. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумский  «Волшебник». Американская сказка превратилась просто в сказку, а ее герои заговорили по-русски.Книга «Волшебник Изумрудного города» была издана в 1939 году, и оказалась, что ее ждала счастливая судьба — ее прочитали миллионы детей во многих странах мира, она была переведена на 13 языков. Юные читатели буквально забросали автора письмами  с просьбой продолжить рассказы о любимых героях: Элли,  Тотошки, Страшилы, Дровосека. Писательское сердце не выдержало, и он взялся за перо. Так появились еще пять книг, повествующих о необыкновенных приключениях друзей, которые встретились и подружились в Волшебной стране: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Желтый туман»  и  «Тайна заброшенного замка».  Все книги, кроме «Волшебника Изумрудного города», уже не пересказ произведений Ф. Баума, а совершенно оригинальные сказки, полные приключений, новых чудесных персонажей и волшебства. Сказки А. Волкова – о дружбе и взаимовыручке, которые помогли Элли и ее друзьям преодолеть все трудности в Волшебной стране и добиться исполнения самых заветных желаний. Можно с полным правом утверждать, что каждый год все новые и новые читатели отправляются в увлекательное путешествие по дорогам книг А. Волкова. В такое путешествие отправились  и ребята, которые 27 февраля пришли   в  Центральную детскую библиотеку, где   состоялась литературно – интеллектуальная игра  «Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной»  по сказочной повести Александра Волкова «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».В  конкурсе принимали участие команды  учеников третьих классов всех школ города Саянска. Юные знатоки   на интеллектуальном ринге показали отличное знание содержания повести.  Игроки ответили на вопросы о злом «волшебнике» Урфин  Джюсе, вспомнили события происходившие в Волшебной стране и в Изумрудном городе, а также называли сказочные и уникальные  предметы, которые встречаются в повести. По результатам  литературного конкурса с большим отрывом от других команд участников  победителями стала команда школы № 5, набрав за игру 23 балла. На второе место поднялись  знатоки  двух школ: школы № 4  и школы № 7 (19 баллов).Третье место разделили  между собой команды ребят из Гимназии № 1 и школы  № 2 (18 баллов).Все  участники   литературно – интеллектуальной игры получили дипломы победителей  и призеров.

Астапович М.Н., ведущий библиотекарь ЦДБ

 

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.

Top